元音老人答:‘是法住法位,世間相常住\’。怎么理解?

  問(wèn):‘是法住法位,世間常住’。怎么理解?

  元音老人答:世間法都是桑田滄海,瞬息萬(wàn)變,不常久。我們的身體也不常久。蘇東波在《前赤壁賦》里有兩句說(shuō)得很清楚:‘客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也……’你們看水和月亮,水在嘩嘩地流,水盡管在流卻沒(méi)有減少啊。同樣,月亮雖有圓缺時(shí),但也沒(méi)增減啊!這就告訴我們,事相就是如此,這不就是常住嗎?‘是法住法位’,就是說(shuō)一切事相離不開(kāi)真性,真性常住,世相也常住,世間只是因緣變遷而已,都是假相。

精彩推薦